::  :: О проекте Контакты  
Материалов: 3416. Статей: 1017. Компаний: 2490. Марок: 881. Посетителей в мес: 9715
images/1x1.gif images/1x1.gif images/1x1.gif images/1x1.gif
Отраслевая техническая библиотека   Оконный рынок   Фурнитура   Стекло   Автоматич. двери
 
Зарегистрироваться!

Войти в систему
TOP100 Ведущие поставщики
Каталог оконного рынка
Комплектующие (460)
Фурнитура
Комплектующие
Химия
Стекло
Разное
Реклама
 
ПВХ и АЛЮ системы (224)
ПВХ-системы
АЛЮ-системы
Марки
Оборудование (2230)
Обработка ПВХ
Обработка АЛЮ
Обработка стекла
Каталог фирм
Фасады (750)
Светопрозрачные
Вентфасады
Мокрые фасады
Каталог фирм
Каталоги ключевых выставок.
> ТЕПЕРЬ ON-LINE <
Представляем экспонентов
Компания Glasstools
Станкин
Декенинк Рус
GEZE GMBH
Крунор
Грайн
Фототех
Века Рус
Брусбокс
Зигениа-Ауби
Фотогалерея 
Все экспоненты 
Тех. Библиотека
ALT VC65 Alutech Витражная система. Часть...
ALT VC65 Alutech Витражная система. Часть...
MAVent A-200 Альбом технических решений...
MAVent M-700 Альбом технических решений...
MAVent KН-400 Альбом технических решений...
MAVent KН-100 Альбом технических решений...
MAVent K-520 Альбом технических решений...
MAVent K-500 Альбом технических решений...
MAVent A-300 Альбом технических решений...
TP110 Reynaers Архитект. каталог...
Еще 2000 каталогов 
 
 
 Главная / Журнал / Раздел: Актуально / Следствие интеграции России в ВТО - неизбежная гармонизация норм и правил
         

Следствие интеграции России в ВТО - неизбежная гармонизация норм и правил

Миков В.Л., к.ф-м.н.

Миков В.Л., к.ф-м.н.

Интеграция России в ВТО требует от строительной отрасли пересмотра многих правил и норм работы, как ныне принято говорить, актуализации  гармонизации отечественных  сводов правил (бывших СНиП) и национальных стандартов (ГОСТ Р) 

Целесообразность перехода к европейским нормам сегодня представляется особенно актуальной, т.к. соответствующие бюджетные, т.е. государственные ассигнования, для разработки новых отечественных нормативных документов в сфере строительства маловероятны. Остается обратиться к корпоративному нормотворчеству, не зависящему от госрегулирования, т.е. к стандартам организаций. Надо сказать,  что проектировщики, строители и даже контролирующие органы признают необходимость формирования самим профессиональным сообществом собственных единых стандартов. Мир через это уже прошёл, а  мы пока только на старте!

Предпочтение принятия в нашей стране, конечно, в гармонизированном, т.е. учитывающем климатические особенности страны, виде, нормативных документов, идентичных международным и европейским стандартам, практически уже сформировалось . 
Не является исключением и область светопрозрачных ограждающих конструкций, причём не только  их производства, но и их проектирования и конструирования.

С чего должны начаться актуализация и гармонизация этой сферы деятельности?
  
Нам кажется, что с начала, т.е. с терминологии. Как яхту назовёшь, так она и поплывёт ! 

В гармонизированных нормативных документах (типа ГОСТ ЕН ИСО) должна использоваться терминология, идентичная европейской  или близкая к ней. Однако в отечественной практике, относящейся к светопрозрачным конструкциям,  единства терминов, используемых в СП, СНиП или ГОСТ не наблюдается. 
Сколько ГОСТов, столько и определений!   Само понятие «конструкция ограждающая светопрозрачная» определяется сегодня по-разному в четырёх (как минимум ) ГОСТах  [8, 11, 15, 16], межгосударственных и национальных.
Вообще, положение с терминологией,  относящейся  к окнам представляется несколько странным.  Терминология, используемая при проектировании и реализованная в проектной и рабочей документации, должна быть идентична той, которая используется изготовителем оконных изделий.

В 1980 году была разработана глава 2 «Строительная терминология» в качестве  части 1 «Общие положения» СНиП I-2 [13]. Эта глава выпускалась впервые в виде проекта. Однако ни одного термина или понятия, связанного с окнами  в ней нет. Отсутствует даже собственно термин «окно». В октябре 2008 г. документ был актуализирован, однако оконная терминология в нём не появилась*). 

В 1999 году вместо ранее действовавшего ГОСТ23166-78    «Окна и балконные двери деревянные. Общие технические условия» был принят межгосударственный  стандарт ГОСТ 23166-99 [7], давший официальное определение термину «окно», следовательно, сделавший его легитимным. Наряду с «окном», официальное определение получили  понятия «оконного блока» и «оконного проёма».

А какая разница:окно или оконный блок?

В 2003 г. некоторые  СНиП  [1-3]  были актуализированы.  В их старых текстах  [4-6], понятие «окно» официально, т.е. в соответствующем разделе, не определялось.  
Термин «окно» употреблялся широко, но использовался, правда, в смысле «заполнение проёма» или как «оконный блок». Однако в актуализированных СНиП [1-3] , вышедших следом через несколько лет, как и раньше, вместо «оконного проема» употребляется «световой проём» или «светопроём», что представляется более правильным, по крайней мере, с позиции этих  СНиП. Вообще говоря, в ГОСТе, предназначенном для изготовителей оконных блоков, было, на наш взгляд, неэтичным, залезать в «чужой монастырь со своим уставом», определяя понятия, не относящиеся к производству предмета нормирования.  

В свою очередь и СНиПы игнорировали новоявленную терминологию в лице «оконных блоков»,  продолжали и продолжают (смотрите новые, актуализированные в виде Сводов правил, редакции вышеупомянутых СНиП) именовать заполнения световых проёмов окнами и балконными дверями. Кстати, так эти термины понимаются и в евронормах, например , [17].  
В работе [18] со ссылкой на [17] приводится следующее определение: окна – это «… строительные элементы, которые устанавливаются в откосы проема стены или отверстия в крыше и используются для освещения и при возможности для вентиляции». Заметим, что при переводе на русский язык «окно» превратилось в «окна». В оригинальном тексте  [17] на немецком языке определение термина «окно» следующее: «Fenster -Bauteil, welches in die Leibung einer Wand- oder geneigten Dachoffnung montirt wird. Es dient zur Belichtung und gegebenenfalls auch zur Beluftung.».  В европейском переводе с немецкого на английский язык вышеприведенное определение выглядит так: «Window – building component for closing an opening in wall or pitched roof that will admit light and may provide ventilation». По нашему мнению, точнее было бы перевести с немецкого текста следующим образом. Окно – строительный элемент, который устанавливается в проём стены или отверстие в наклонной крыше, и используется для освещения и, при возможности, для вентиляции. Представляется, что перевод  [18] неточен, т.к. вышеупомянутый строительный элемент устанавливается не в откосы (он к ним крепится), а, всё-таки, в проём.
          
В  1999 году была также принята группа межгосударственных стандартов [8-12] по испытаниям оконных блоков, обусловленная приходом на отечественный строительный рынок европейской  оконной продукции.  Хотя, следует признать, что единство терминологии не наблюдается и в этой группе стандартов, созданных практически одним авторским коллективом.   Представляется, что многие документы были подготовлены в спешке *) и содержат ряд несоответствий. Действительно, например, определения понятия «светопрозрачная ограждающая конструкция» различны в [8] и  [11]; различны и определения  понятия «типоразмерный ряд» в [8] и  [9].  В ГОСТ 26602.3-99 введён термин «звукоизоляция оконного блока RAтран, дБА», но при обработке результатов испытаний (п.5.4.4) определяется «звукоизоляция окна RАтран», потому, что при проектировании по СНиП [6] используется именно «звукоизоляция окна», а  «Всякое безобразие должно быть единообразным!».

Может возникнуть вопрос: «А какая разница: окно, оконный блок? Подумаешь!». 

Разработчики СНиП (ныне сводов правил) в тексте документа не различают понятий «конструкция» или «изделие». В ГОСТ Р 21.1101-2009 [19] *) для введения единообразия терминологии при оформлении проектной и рабочей документации в соответствии с Положением о составе разделов проектной документации и требованиях к их содержанию (утверждено Постановлением Правительства  Российской Федерации от 16 февраля 2008 года №87) даны определения следующих понятий, цитируем:

3.7 строительная конструкция: Часть здания или сооружения, выполняющая определённые несущие, ограждающие и (или) эстетические функции.

3.8 строительное изделие: Изделие (как правило, промышленного производства), предназначенное применения в качестве элемента строительной конструкции, здания и сооружения.

3.9 элемент строительной конструкции: Составная часть сборной или монолитной конструкции.»
         
В СНиП [4], в таблице 1,  окно называется то конструкцией, то изделием. В таблице 4 СНиП [1]используется термин «конструкция» (изделие уже не упоминается), но, всё равно, применительно к заполнению световых проёмов, а в [4] проёмы были световые. Кстати, в наконец-то увидевшем свет Своде правил СП 50.13330.2012 (актуализированном СНиП [1]), терминология не приведена в соответствие с ГОСТ Р 21.1101-2009.  

Таким образом, как следует из определений ГОСТ Р 21.1101-2009 конструкция реализуется в построечных условиях, а изделие – в заводских.  С точки зрения производителя оконной продукции логично полагать, что легитимное (по ГОСТ 23166-99) определение «окна», как светопрозрачного ограждения подходит под определение «строительной конструкции», а «оконный блок» - это «строительное изделие», как результат промышленного производства в заводских условиях, и одновременно элемент строительной конструкции, коим он стал в построечных условиях. Заметим, что в межгосударственном (бывшем советском) ГОСТ 21.101-97 [20] понятия по п.п.3.7 – 3.9 ГОСТ Р 21.1101-2009, отсутствуют. Очевидно в тот период (советский) строительная терминология впитывалась в сознание ещё на студенческой скамье строительного учебного заведения (техникума, ВУЗа).

Из определения «окна» по межгосударственному, но имеющему статус национального,  ГОСТ 23166-99 следует, что в состав окна, кроме оконного блока, входят и элементы сопряжения последнего с откосами стенового (оконного, светового) проёма. При более высоком уровне теплотехнических показателей стеновых ограждений слабые (теплотехнически) места сопряжений оконных блоков со стеной, впрочем, как и собственно оконные блоки, представляют собой «мостики холода». Теплопотери в местах присоединения оконных блоков к наружным стенам существенно зависят от конструктивного решения, как совокупности конструкции стены, конструкции и расположения оконного блока в их связи.

В СП 50.13330.2012 [20] сказано (п.5.4), что «Приведенное сопротивление теплопередаче наружных стен следует рассчитывать для всех фасадов с учётом откосов поемов, без учёта их заполнения…. Приведенное сопротивление теплопередаче светопрозрачных конструкций (окон, витражей, балконных дверей, фонарей) принимается по результатам испытаний в аккредитованной лаборатории; при отсутствии таких данных оно оценивается по методике из приложения К». Приложение К (рекомендуемое), в свою очередь, отправляет к приложению Е (обязательному).  Это приложение, практически, представляет собой изложение европейского подхода к определению теплопотерь в стыках между стенами и окнами (точнее, оконными блоками). Проведение подобного расчёта, однако, также требует знания результатов испытаний не только  стеклопакета и профильной системы, но и величин удельных потерь теплоты через линейные неоднородности ψj . В нашем случае учитываются стык стеклопакета с переплётом оконного блока и узел сопряжения (присоединения) оконного блока к откосам стенового проёма.  Величина удельной потери теплоты (коэффициент линейных потерь тепла, по- европейски) для стыка оконного блока со стеной в Европе нормируется, например, в Дании он должен быть не более 0,03 Вт/м оС [22].

Применительно к стеклопакетам и их стыку с переплётами оконных блоков из различных материалов сведения о значениях удельных потерь тепла можно найти в ГОСТ Р 54858-2011 [23]. В справочном приложении А приведены расчётные значения линейного коэффициента теплопередачи остекления в краевых зонах. Заметим, к слову, что название величины ψ в СП[21] отличается от названия её в ГОСТ Р [23], а ведь ГОСТ уже существовал на момент выхода СП.

Значения линейного коэффициента теплопередачи (удельной потери теплоты по СП 50.13330.2012) неизвестны. Однако в работе [24] для оконных блоков с деревянными переплётами с узкой и широкой коробкой, установленных в стене из керамического пустотелого камня, значения ψ можно оценить.

Необходимость создания общепринятой терминологии
Подводя итог, хотим сказать следующее. Всё, что изложено в настоящей статье имеет только одну цель  -  показать актуальность формирования в современных условиях единого понятийного аппарата применительно к области светопрозрачных конструкций.

С этой точки зрения, представляется, что первым  шагом на пути гармонизации комплекса национальных нормативных документов, относящихся к  области  применения таких светопрозрачных ограждающих конструкций как окна, должна стать   разработка единого понятийного аппарата, т.е. стандарта  «Конструкции ограждающие светопрозрачные. Окна. Термины и определения». 
После чего можно производить корректировку действующих нормативных документов, в смысле их гармонизации с евродокументами,  на основе единства терминологии.  Вероятно, аналогичный подход  может быть реализован и для навесных светопрозрачных фасадов.

Примечания
*) Термин «перемычка» - единственное понятие,  имеющее  хоть какое-то отношение к оконной проблематике, представленное в СНиП I-2. 

*) Свидетельством спешки  служит перенос схемы расположения термопар и тепломеров из ГОСТ 26602-85 «Окна. Методы определения сопротивления теплопередаче» один к одному в ГОСТ 26602.1-99, хотя способы  заделки  испытуемых образцов оконных блоков в этих ГОСТах принципиально различаются.

*) ГОСТ Р 21.1101-2009 разработан ОАО «ЛЕНМОРНИИПРОЕКТ», высокопрофессиональной проектной организацией

Литература
1. СНиП 23-02-2003 Тепловая защита зданий
2. СНиП 23-03-2003 Защита от шума
3. СНиП 23-05-2003 Естественное и искусственное освещение
4. СНиП II-3-79*Строительная теплотехника
5. СНиП II-4-79  Естественное и искусственное освещение
6. СНиП II-12-77 Защита от шума
7. ГОСТ 23166-99 Блоки оконные. Общие технические условия
8. ГОСТ 26602.1-99 Блоки оконные и дверные. Методы определения сопротивления теплопередаче
9. ГОСТ 26602.2-99 Блоки оконные и дверные. Методы определения воздухо- и водопроницаемости
10. ГОСТ 26602.3-99 Блоки оконные и дверные. Методы определения звукоизоляции
11. ГОСТ 26602.4-99 Блоки оконные и дверные. Метод определения общего коэффициента пропускания света
12. ГОСТ 26602.5-99 Блоки оконные и дверные. Методы определения сопротивления ветровой нагрузке
13. СНиП I-2 Часть 1. Общие положения. Глава 2. Строительная терминология
14. НСР ЕН 1990-2011 ЕВРОКОД 0: Основы проектирования сооружений
15. ГОСТ Р 53308-2009 Конструкции строительные. Светопрозрачные ограждающие конструкции и заполнения проемов. Методы испытаний на огнестойкость
16. ГОСТ Р  54858-2011 Конструкции фасадные светопрозрачные. Метод определения приведенного сопротивления теплопередаче
17. DIN EN 12519:2004 Fenster und Turen – Terminologie; Dreisprachige Fassung EN 12519:2004 (Windows and pedestrian doors- Тerminologie; Trilingual version EN 12519:2004)
18. Зиберат У., Нимёллер К. Комментарии к DIN EN 14351-1. Окна и двери./Справочное пособие. Пер. с нем.- Киев: ИД БАУбизнес.- 400 с., 2012
19. ГОСТ Р 21.1101-2009 Система проектной документации для строительства. Основные требования проектной и рабочей документации
20. ГОСТ 21.101-97 Система проектной документации для строительства. Основные требования проектной и рабочей документации
21. Свод правил СП 50.13330.2012 Тепловая защита зданий
22. Ливчак В.И. Европейская тенденция повышения теплозащиты зданий: как она реализуется в России ? – АВОК, 2011, № 6, с.64-68
23. ГОСТ Р 54858 -2011 Конструкции фасадные светопрозрачные. Метод определения приведенного сопротивления теплопередаче
24. Корниенко С.В. Повышение энергоэффективности зданий за счёт снижения теплопотерь в краевых зонах ограждающих конструкций.- Волгоград: ВолгГАСУ, 2011.-108 с.

Автор/источник: Журнал Окна. Двери. Фасады.
Все статьи Журнал Окна. Двери. Фасады. >>>

13:18 04-02-2014

Распечатать
Марка «» в Каталоге материалов >>>
Поставщики марки «» в Каталоге Фирм >>>
id = 548

   
Реклама
Наши издания
Наши партнеры
 
 
Выставки

 

 
Интегрированный каталог оконного и фасадного рынка России ODF.RU (Окна Двери Фасады)

© Издательство БАУПРЕСС. Разработка и дизайн - © PIV . При копировании информации ссылка на www.odf.ru обязательна.
Телефон редакции: +7 495 374-8905

ODF.RU - это ежедневно актуализируемый каталог более 500 марок, более 5000 материалов, более 9 Гигабайт информации для производителей окон и фасадов

Подпишитесь на рассылку:
Еженедельный обзор оконного рынка

Ваш E-mail
Ваше имя

[ П р и м е р ]